КалейдоскопЪ

Примечания

1

Христиания – прежнее название г. Осло.

2

Ченслер Ричард (?—1556) – английский мореплаватель. В 1553 г. командовал одним из трех кораблей экспедиции, отправленной английской торговой компанией на поиски северо-восточного прохода; обогнул Скандинавский и Кольский полуострова и достиг устья Северной Двины. Был принят в Москве Иваном IV; в марте 1554 г., получив грамоту на право свободной торговли с Московским государством, покинул Москву. В 1555 г. Ченслер вторично побывал в Москве. На обратном пути погиб во время шторма у берегов Шотландии.

3

Малый военный кабинет – кабинет, состоявший всего из пяти министров (вместо двадцати трех), непосредственно обсуждавших вопросы ведения войны. Он был создан сразу после того, как премьер-министром стал Ллойд Джордж. Это позволило избежать длинных непродуктивных обсуждений, свойственных кабинету Асквита. К подобной же мере прибег Черчилль во время Второй мировой войны.

4

По свидетельству начальника охраны царской семьи А.И. Спиридовича, Николай II телеграмму прочел, а затем показал ее графу Фредериксу и Воейкову и при этом сказал графу: «Опять этот толстяк Родзянко мне написал разный вздор, на который я ему не буду даже отвечать».

5

Керенский представлял в 4-й Думе «Трудовую группу» (трудовиков). Эсером стал в марте 1917 г.

6

Жильяр Пьер (Петр Андреевич) (1879–1962) – швейцарец, учитель французского языка императорских детей, воспитатель цесаревича Алексея. Выпустил две книги: «Трагическая судьба русской императорской фамилии» (Ревель, 1921), «Император Николай II и его семья» (Вена, 1921). Вероятно, Бьюкенен имеет в виду первую.

7

Императрице Марии Федоровне удалось, при содействии короля Георга V, уехать из Крыма, и в 1919 г. она находилась в Лондоне, в гостях у своей сестры – королевы Александры, вдовы Эдуарда VII.

8

Жена великого князя Кирилла, Виктория-Мелита, была дочерью Альфреда, герцога Эдинбургского, а затем Саксен-Кобург-Готского и Марии Александровны, дочери русского императора Александра II.

9

Порт Романов – старое название г. Мурманска.

10

Очевидно, Бьюкенен имеет в виду события не пятисотлетней, а трехсотлетней давности – интервенцию и гражданскую войну в России в 1605–1613 гг.

11

Независимая рабочая партия Англии – левое, «социалистическое» крыло Лейбористской партии.

12

На самом деле статья появилась в «Гамбургер фремденблатт».

13

Имеется в виду юмористический журнал «Панч».

14

Конец игры (лат.).

15

Балфур Артур Джеймс (1848–1930) – премьер-министр Великобритании (1902–1905) от Консервативной партии.

16

Саннингдейл, Уолтон-Хит, Корли-Вуд – знаменитые гольф-клубы.

17

Ходж Джеймс Майлс (1873–1928) – депутат парламента.

18

Прингл Уильям Мэтер Рутерфорд (1874–1928) – депутат парламента.

18

Имеется в виду личный конвой Корнилова из состава Кавказской конной дивизии (Дикой дивизии).

19

Острова Эзель (ныне Сааремаа), Даго (ныне Хийумаа) в настоящее время принадлежат Эстонии.

20

Временный совет Российской республики (Всероссийский демократический совет, Предпарламент) образован на расширенном заседании президиума Демократического совещания 20 сентября как совещательный орган Временного правительства.

21

Торнио-Хапаранда – разделенный город, расположенный на границе Швеции и Финляндии, на реке Торне. Торнио был основан в 1621 г., когда Финляндия принадлежала Швеции. В 1809 г. Финляндия отошла к России, и граница была проведена по реке Торне. В 1821 г. рядом с Торнио со стороны Швеции был основан г. Хапаранда.

22

Улеаборг (ныне Оулу) – город на севере Финляндии, на берегу Ботнического залива.

23

Лейт – порт г. Эдинбурга.

24

Великие державы приняли решение организовать на Принкипо (остров архипелага Принцевы острова в Мраморном море) встречу всех воюющих российских сторон и стран, отделившихся от России, а также представителей союзников. Антибольшевистские силы в России сочли этот план оскорблением и предательством, и конференция не состоялась.

25

Квиринал – название резиденции короля Италии в Риме.

26

Цитата из книги американского писателя Уильяма Эдуарда Бурхарда Дюбуа «Души черного народа».

27

Перевод из Горация. Ода III, 29.